2008年12月19日金曜日

Quelques mots avant les vacances

J'ai lu vos évaluations d'aujourd'hui et je vous trouve dans l'ensemble très honnetes.
Je voudrai juste modifier les points. Comme quelqu'un a remarqué, je donnais 1 point pour (−) aussi, mais ce n'est pas très juste de donner des points pour des aspects négatifs. Donc ni (−−) ni (−) n'ont de point. je trouve que c'est mieux comme ça.

Je vous réexplique le processus de notation (surtout pour ceux qui n'étaient pas présent ce matin).
Il y a deux notes : note de travail et note de niveau
La note de travail consiste en deux parties : la moitié évaluée par vous-même (c'est ce qu'on a essayé ce matin) et l'autre moitié par le professeur (assiduité, participation, progrès...).
La note de niveau est notée entièrement par le professeur (les contrôles, les devoirs...)

Maintenant il ne nous reste que quelques séances avant la fin de premier semestre. Je trouve que vous avez fait des progrès formidables depuis le mois de septembre. Regardez ce que vous avez écrit tout au début de votre blog (votre présentation en hiragana) C'est incomparable par rapport à ce que vous savez faire maintenant (vous avez maintenant la capacité de traduire le texte que je vous ai distribué ce matin et même avec quelques Kanjis !)

Mon but, c'est de vous donner diverses tâches de travail à la maison pour compléter le cours, l'exercice grammatical, le thème et le blog... Mais je voudrais ajouter juste une chose. Ce qui différencie le blog des autres travaux, c'est l'autonomie. C'est le seul travail où vous êtes entièrement libres et (donc) responsables. C'est pour cela que j'insiste sur le blog.
Je vous encourage tous à inventer votre utilisation du blog.
Et surtout, bonne fête et bonnes vacances !

2008年12月11日木曜日

「はたおり」と「ピアノ」

これは 何ですか。分かりますか。
これは 「はたおりき」です。

わたしは 毎週 月曜日に アトリエへ 行きます。そして、「はたおり」を します。「はたおり」は フランス語で 「tissage」です。

私の 先生は フランス人です。でも、私は 先生に いろいろな(divers) はたおりを ならいます。 たとえば(par exemple)、 スウェーデンの はたおりも ならいます

それから、わたしは 毎週 木曜日に ピアノを ならいます。 わたしの こどもは チェロと ヴァイオリンを ならいます。 ときどき こどもと いっしょに ひきます。 ちいさい(petit) トリオです!

わたしは 毎日 日本語を おしえます。 ときどき、ならいます。 それは たのしいです。



ひきます
:ピアノを ひきます。ヴァイオリンを ひきます。 チェロを ひきます。…

2008年12月9日火曜日

クリスマス

もうすぐ クリスマスですね。

これは うちの クリスマスツリーです。

サンタクロースは 日本へも 来ます。そして、子どもは サンタクロースにプレゼントを もらいます。子どもは クリスマスが すきです。

みなさんは クリスマスに うちへ かえりますか。
だれに プレゼントを あげますか。

2008年12月5日金曜日

かんじのテスト

十二月五日 (きんよう日)

今日 学生は 六人だけ(seulement) 来ました。とても すくない(très peu)です。
きのう パーティーを しましたか。
けさ 何時に おきましたか。(私は まいしゅう きんよう日 五時半に おきます!)
Pour ceux qui ne sont pas venu ce matin, je vous signale qu'on a beaucoup travaillé et avancé enormément ! Attention !!! (^-^)

げつよう日には かんじ(L.4)の テストを します。
がんばってくださいね。

2008年12月1日月曜日

今しゅうの べんきょう

今日は かんじの テストでした。Le résultat n'est pas mal de tout ! Bravo !

あたらしい(nouveau)かんじも べんきょうしましたね。:何 行 来 学 大 生 先

今しゅうは きんよう日に exposé を しません。(フロリアンさんは 来ません。)
来しゅうの きんよう日の exposé は りゅうさんです。
さ来しゅうの きんよう日の exposé は モハメッドさんです。
がんばってください。

Pour ceux qui ont fait déjà leur exposé, ce serait une bonne idée de mettre votre joli power point sur votre blog, comme Thomas-san l'a fait. Comme ça, on peut le partager avec plus de gens...

Le lundi prochain est la date limite pour しゅくだい de L.5

Bonne semaine !