2009年5月2日土曜日

すごい

Comme convenu, je vous donne enfin la traduction de「すごい」en français:c'est l'idée de "sublime'', au sens philosophique. J'ai demandé à un ami de m'expliquer, voici son message :

La notion de sublime se trouve chez un philosophe latin (Longin), mais c'est au XVIIIe siècle qu'elle devient un concept philosophique central, chez Burke puis chez Kant. Chez Kant, la notion de sublime s'oppose au beau de la manière suivante : ce qui est beau est ce qu'on estime pouvoir être considéré comme tel universellement. Je trouve que c'est beau, et ce faisant, cela veut dire que je pense qu'il est possible que ce jugement soit partagé par tous. C'est la communicabilité universelle du jugement esthétique qui fonde la possibilité du beau. Le beau est donc une valeur proprement humaine, une valeur communicable universellement entre êtres humains. Les beaux objets ont pour finalité de créer un plaisir, une joie partagée, un jugement esthétique commun entre êtres humains. Le sublime en revanche est un sentiment qu'on éprouve dans de très rares occasions et qui mèlent l'admiration et la peur, qui est absente de l'idée de beau. Ce n'est pas un sentiment agréable. Cette peur provient du fait que l'objet est perçu comme n'ayant aucune finalité humaine. L'exemple de Kant, c'est la mer. Quand je regarde la mer, j'ai le sentiment de ma nullité devant une telle immensité, l'impression que tout ceci me dépasse complètement, n'a pas été fait pour moi, et est complètement indifférent à moi. Cela produit une impression d'admiration et de peur, très différente du sentiment du beau. Cette idée d'objets dont la finalité n'est pas humaine renvoie évidemment à des finalités supérieures, divines. Le sublime, c'est le sentiment qui procède du rapport esthétique au divin, à ce qui dépasse évidemment toute finalité et tous standarts humains, à ce qui est donc proprement incompréhensible, incommunicable, effrayant.

Quand je regarde le mot "sublime" dans le dictionnaire, il y a plusieurs exemples. J'ai trouvé cette phrase : "Ce camembert est sublime." On est loin du 18 e siecle ... C'est exactement ce qui se passe avec「すごい」. Aujourd'hui le premier sens est quasiment oublié et on l'utilise plus souvent pour décrire un degré très élevé d'intensité d'une qualité quelconque d'un objet de la vie quotidienne.

1 コメント:

yuka_kn さんのコメント...

このせつめいは すごいです!