2008年10月5日日曜日

blog blog blog

Vendredi dernier, trois élèves de cette classe ont assisté à la table japonaise ! C'était l'occasion de parler avec Kondoo-sensei et Muranaka-sensei. ( Dommage pour ceux qui ont raté cette occasion speciale )

Le blog, c'est moins brillant ! Pour instant il y a cinq blogs en tout, je n'ai pas de nouvelle des autres... Je commence à m'inquieter. Vous avez des difficultés pour le faire ? ( Je ne crois pas vraiment ) Vous n'avez pas de temps de vous en occuper ? Vous n'êtes pas convaincu de le faire ? Vous vous demandez à quoi ça sert ?

Dans l'apprentissage d'une langue il y a deux côtés :
- Exactitude ( manière intensive ) : il faut parler, écouter, écrire, lire correctement
- fluency (manière extensive ) : il faut parler, écouter, écrire, lire beaucoup
On peut faire le premier en classe, mais le deuxieme est plus compliqué en classe, parce qu'il y a des contraintes temporelles et spatiales et justement pour ça que le blog est très intéressant. Lire les blogs des autres, écrire votre blog ( comme le but n'est pas l'exactitude, je ne corrige pas en principe si ca ne pose pas de probleme de compréhension )

Il y a aussi une chose importante :
-Usage interactive : C'est un echange de paroles ( conversation ) et de textes ( lettre, e-mail...) Le blog est une occasion d'echange. Ce n'est pas seulement pour vous, vous écrivez aux autres, écrivez des commentaires... Ca peut être un vrai espace de communication en japonais.

On peut faire un journal d'apprentissage qui vous permet de revoir ce que vous avez fait en cours, et de visualiser tout ce que vous apprendrez au cour d'année. On peut écrire en français aussi ( c'est vrai que ce qu'on peut écrire en japonais est limité) . On peut aussi partager des informations... Bref, que des avantages !!!

Je voudrais que tout le monde participe à ce projet, et au moins creer son blog pour commencer !
A lundi !

1 コメント:

yuka_kn さんのコメント...

そのとおり!!
あせらず、でも時にはおしりをたたいて、学生にブログという表現スペースを有効利用してもらえるようにしたいですね。
うちのクラスも最初の勢いがなくなり眠りこけているのがずいぶんいます。そういう時期なんでしょうか。